"Túlélési útmutató unalmas szakmai értekezletekre
avagy
hogyan ne tűnjünk bunkónak, mikor azok vagyunk"
egy könyv az én regényemben, Faith elvileg tervezi ennek megírását:-)
"Gyerekek, ma történelmet írunk"
/osztálytársunk, Szani/
"- Egy tődcsömeg vagyok!
- Nem inkább csődtömeg?
- Látod?!"
/Faith regényéből/
"Antantcsapatok megállítják a német állóháborút"
/Faith/
"- Hm... ha a túlvilágon lenne fejfájás, akkor a Szentírás írna róla. Ezek szerint élek"
/az én regényemből/
"a szovjet Terminátor" (ti. a "Sztálin" jelentése acélember)
/tanár úr történelem fakultáción/
"a lábitós szövőszéken valószínúleg három pedál volt: gáz, fék, kuplung"
/szintén a töri faktos tanár, de ez még a tavalyi, amikor máshoz jártam/
"reformáció, kálvini irányzat - mondd más néven"
Súgás: "FIDESZ!"
Kálvini avagy református: a polgári irányzat
"A Kört Staminak!"
feljegyzés egyik füzetem felső margóján, dekódolása: A kör című filmet hozzam el, mert a rajztanárnak meg akarjuk mutatni:-)
"annyi fém lesz a fejemben, hogy befogom a Kossuth rádiót!"
Faith, amikor a fodrász azt mondta neki, vigyen egy jó 2-300 hullámcsatot, ha kontyot akar a tablófotózásra
Médiaszakkör, Eszti hoz egy CD-t a tanárnak. Az beteszi a gépbe, de nem tűnik úgy, mintha tudná, hol is kéne megnézni. Eszti súg neki:
"Sajátgép"
"Nem, az iskoláé"
Rin-channel bekopogunk a tanáriba, az előbb említett rajztanár néz ki:
"Jó napot, tanár úr, az XY tanárnőt keressük"
tanár úr körbenéz a tanáriban, aztán ránk pillant:
"Szerintem ott áll mögöttetek"
és tényleg!
"szovónők" - szövőnők helyett
Faith
Két félreolvasás angolóráról, amiket nem fordítok le:
"Lost of people"
"LOTS of people" helyett:)
"I learn less money than a cleaner!"
"I EARN" helyett:)
|